Flowserve CPXM Manuale Utente Pagina 19

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
  • Pagina
    / 32
  • Indice
  • SEGNALIBRI
  • Valutato. / 5. Basato su recensioni clienti
Vedere la pagina 18
INSTRUCCIONES PARA EL USARIO CPXM y CPXRM ESPANOL 71569137 02-04
gina 19 de 32
®
6.2.1 Inspección de rutina (diaria/semanal)
Efectúense los siguientes chequeos y
tómense las medidas necesarias para remediar
cualquier desviación:
a) Compruébese el comportamiento de operación.
Asegúrese que el ruido, la vibración y las
temperaturas de cojinetes son normales.
b) Compruébese que no haya fluido anormal ni
tampoco fugas de lubricante (juntas estáticas y
dinámicas) y que los sistemas de obturación, si
los hay, estén llenos y operen normalmente.
c) Verifíquese que las fugas por la junta del eje
estén dentro de los límites razonables.
d) Verifíquese que los suministros auxiliares, por ej.
calentamiento, si los hay, funcionen correctamente.
Para los chequeos de rutina necesarios
para los equipos asociados refiérase a los
manuales correspondientes.
6.2.2 Inspección periódica (semestral)
Inspecciónense los pernos de anclaje
para determinar la seguridad de fijación y la corrosión.
Para los chequeos periódicos necesarios para
los equipos asociados refiérase a los manuales
correspondientes.
6.2.3 Juntas mecánicas
Cuando una fuga llegue a ser inaceptable, se deberá
recambiar.
6.3 Piezas de repuesto
6.3.1 Pedido de repuestos
Flowserve posee en sus archivos datos de todas las
bombas que ha suministrado. Al colocar pedidos de
repuestos se debe citar la siguiente información.
1) Número de serie de la bomba.
2) Tamaño de la bomba.
3) Nombre de la pieza – ver la sección 8.
4) Número de la pieza – ver la sección 8.
5) Cantidad de piezas requeridas.
El tamaño ymero de serie de la bomba se
encontrarán en la placa de características de la bomba.
Para una operación continua y satisfactoria, las piezas
de repuesto, según la especificación de diseño original,
deben obtenerse de Flowserve. Cualquier cambio en la
especificación de diseño original (modificación del uso
de una pieza no estándar) invalidará la certificación de
seguridad de la bomba.
6.3.2 Almacenamiento de repuestos
Los repuestos deben almacenarse en lugar limpio y
seco, lejos de vibraciones. Se recomienda
inspeccionar y, si es necesario, aplicar un preservativo
a las superficies metálicas, a intervalos semestrales.
6.4 Repuestos recomendados
Número de bombas
(inclusive de reserva)
Pza. nº Designación
2 3 4 5 6/7 8/9 10(+)
PARA EL ARRANQUE
4590
Junta de cárter
de bomba
4 6 8 9 12 150%
OPERACIÓN DE 2 A 4 OS
2200
Punta de eje e
impulsor integrados
1 2 3 30%
7120
Acoplamiento de
manguito (mitades)
2 4 20%
9906/04
Tornillo tensor de
acoplamiento
1 2 3 50%
9951/02
Perno de ajuste
1 2 3 50%
4200
Juntas mecánicas
1 2 3 30%
4300 Sello de labio
4 6 8 9 10 100%
4590
Junta de cárter de
bomba
4 6 8 9 12 150%
8100 Motor
- 1 2
OPCIONALES PARA EL ARRANQUE
4200
Juntas mecánicas
1 2 3 30%
9906/04
Tornillo tensor de
acoplamiento
1 2 3 50%
9951/02
Perno de ajuste
1 2 3 50%
7120
Acoplamiento de
manguito (mitades)
2 4 20%
* donde es montado.
6.5 Herramientas necesarias
A continuación relacionamos una lista típica de
herramientas necesarias para el mantenimiento de
estas bombas:
Fácilmente disponibles en kits estándar, según el
tamaño de bomba:
Llaves fijas adecuadas para tornillos/tuercas M 20
Llaves de cazoleta, para tornillos hasta M 20
Llaves Allen, hasta 10 mm (A/F)
Juego de destornilladores
Mazo blando
Útiles más especializados:
Extractor de cojinetes
Calentador de inducción para cojinetes
Indicador de cuadrante
Llave C/llave fija para eje. (Si tienen dificultades
en encontrarla, consulte con Flowserve.)
Herramientas de conexión de obturación cónica
para los sellos de fuelles de goma.
Vedere la pagina 18
1 2 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 31 32

Commenti su questo manuale

Nessun commento